Boris Yeltsin plays tennis.

Sport and politics

Water slalom

Wasserslalom

Funny situations in the sport.

Things do happen

An American sports fan

An American fan

Happy New Year!

Russian extreme

A cross country cycling race

Russian extreme

On the Oka river, Valery Bogatov, European champion

Auf der Oka, Walerij Bogatow, Europameister

Marathon runners

Marathonlaufer

Mr. Taylor, AIPS President, at the photo exhibition, held for the first time in the USSR, 1975, “Sport is the Ambassador of Peace”

Mr. Taylor, AlPS-Prasident, auf der ersten Internationalen Fotoausstellung in der UdSSR "Sport ist der Bote des Friedens", 1975

Boris Fedosov and Alexei Khomich, 1973

Fedosow und Alexej Chomitsch, 1973

Cart Drivers

Go-Kart-Fahrer

At the races

Auf der Rennstrecke

Took after her mother

Wie Mutti

Zhanna – one day you’ll hear more about her

Shanna - Sie werden von ihr noch horen

Dmitry Blachmann and Marina Tchesnokova

figure skating

Marina Tchesnokova – Dmitry Blachmann

Marina Tschesnokowa - Dmitrij Bljachmann

Girl riding a horse

Girl riding

The girl is able to cope with anything

Das Madchen ist alien Schwierigkeiten gewachsen

Railway workers’ horse-breeding farm

Reitschule der Eisenbahnarbeiter von Nischni Nowgorod

Nizhny Novgorod Railway Workers Boxing School

Die Boxschule der Eisenbahnarbeiter von Nischni Nowgorod

Preparing courts for the tournament

Tennisplatz wird zum Turnier vorbereitet

Final prepairatins before start

Startvorbereitung

The first start

Der erste Start

The finishers

Am Ziel

The Swedish football team’s mascot. Moscow Luzhniki, 1973

Fussball-Maskottchen der schwedischen Auswahl. Lushniki, 1973

“Kozhany myach” all-union football tournament

Allunionsturnier "Der Lederball"

A penalty kick

Elfmeter

Growing up to replace veterans

Nachwuchs

Zhanna Abuladze in play

Im Spiel - Shanna Abuladse

Zauri Abuladze tennis academy

Die Tennisakademie von Sauri Abuladse

When one can stand against many. Alexandr Skvorzov vs. the Finnish team

Ein Kampfer im Feld. Alexander Skworzow gegen die finnische Auswahl

Golden puck tournament is 20 years old – young players from Sortirovka village

Das Turnier "Der goldene Puck" ist schon 20 Jahre alt. Auf dem Eis - junge Spieler aus der Siedluna Sortirowka

The sons of famous ice-hockey players: Bobrov, Petrov, Firsov, Michailov and Harlamov (in the centre)

Harlamov

Anatoly Tarasov, President of the “Golden puck” club

Anatolij Tarasow, President des Klubs "Der goldene Puck"

Gone for awards

Gegangen, urn sich Auszeichnungen zu holen

The flowers of life

Die Blumen des Lebens

Basketball lesson

Đ’asketball-Unterricht

Vadim Kusmin, European fox-hunting champion

Wadim Kusmin, Europameister in der "Fuchsjagd"

Tatiana Antonova, flipper swimming World champion and record holder

Tatjana Antonowa, Weltmeisterin und -rekordlerin im Schwimmen mit Schwimmflossen

Steep turn

motorcycling

The start

momtosport

What you need is courage, sonny

Nur Mut, mein Sohn !

By the walls of Nizhny Novgorod Kremlin

Am Kreml von Nischni Nowgorod

At the sports festival

Auf dem Sportfest

Vyatschelav Sharabanov, seventeen times World record parachute jumper

Wjatscheslaw Scharabanow, siebzehnfacher Weltrekordhalter im Fallschirmspringen

Natalia Bogoslovskaya and Yelisaveta Starostina, national champions in the GTO combination

Landesmeisterinnen im GTO-Mehrkampf Natalia Bogoslowskaja und Elisaweta Starostina

Alexei Leonov, Soviet cosmonaut, congratulates Natalia Bogoslovskaya, 1st GTO Honored master of sports, Tashkent

Kosmonaut Alexej Leonow gratiliert der ersten Verdienten Meisterin des Sports im GTO-Mehrkampf Natalia Bogoslowskaja aus Taschkent

Hot water

swimming

Two stars: Kasparov-Rodnina

vZwei Stars: Kasparow-Rodnina

Karpov-Korchnoy: playing with each other for the first time

Karpov-Korchnoy

Alevtina Lazarenko, Grand chess-master, seven times national champion

Grossmeisterin Alewtina Lasarenko, siebenfache Landesmeisterin

Peter Dubinin, World chess champion by correspondence

Pjotr Dubinin, Weltmeister im Briefwechsel-Schach

Boris Spassky, chess World Ex-Champion meeting the readers of Leninskaya Smena youth newspaper

Boris Spassky, chess World Ex-Champion meeting the readers of Leninskaya Smena youth newspaper

Tigran Petrosian, World Ex-Champion playing multi-board chess with jou-rnalists in the press-centre at the World Students Games in 1973

Ex-Weltmeister Tigran Petrosjan beim Simultanspiel gegen die Journalisten des Pressezentrums der Universiade 1973

Catamaranists Dmitry Kirillovykh and Boris Malov

Katamaran-Segelbootsportler Dmitrij Kirillowykh und Boris Malow

In a workers’ village

In der Arbeitersiedlung

“Sambo-Wrestlers” from Kstovo: Burdikov, Baranov, Medvedev, Essin

Sambo-Helden aus Kstowo : Trainer Burdikow, Baranow, Medwedew, Essin

Nikolai Baranov and Yevgeny Essin, honoured Masters of Sports, multiple World champions

Baranov

Yevgeny Essin, honoured Master of Sports, multiple World champions

Saki Umyarov, Sambo-World champion, World cup winner

Saki Umjarow, Weltmeister und Weltpokal sieger im Sambo-Ringen

Gennady Borshnyakov, coach

Gennadij Borschnjakow, Trainer